-
1 раздуть (огонь)
раздуть (огонь)לִיבָּה [לְלַבּוֹת, מְלַבֶּה, יְלַבֶּה] -
2 раздуть огонь
General subject: blow up the fire, strike fire -
3 раздуть огонь
-
4 раздуть огонь
vgener. avivar (atizar) el fuego -
5 раздуть огонь
vgener. aviver le feu, activer le feu -
6 раздуть огонь
vgener. ravvivare il fuoco, soffiare il fuoco -
7 раздуть
сов. что1. пуф карда паррондан (пош додан); раздуть пепел хокистарро пуф карда пош додан2. пуф карда даргирондан; раздуть огонь оташро пуф карда даргирондан3. пурбод кардан; раздуть пузырь пуфакро пурбод кардан4. безл. разг. варамидан, варам кардан; у него раздуло щёку лунҷи вай варам кардааст5. перен. калон карда нишон додан, беҳад зиёд кардан, муболиға кардан; раздуть дело аз пашша фил сохтан раздуть кадило прост. 1) ғавғо бардоштан 2) ягон корро авҷ гирондан -
8 раздуть
1) ( разжечь) ravvivare2) ( сделать распухшим) gonfiare, tumefare••* * *сов. В1) ( развеять) spargere vt, far dileguare, dissipare vt2) ( разжечь) ravvivare vt, attizzare vtразду́ть огонь — ravvivare il fuoco / la fiamma (soffiando, sventolando qc); soffiare sul fuoco
разду́ть скандал — attizzare lo scandalo
разду́ть междоусобные распри — soffiare sul fuoco delle lotte intestine
3) ( надуть) gonfiare vtветер разду́л паруса — il vento gonfiò le vele
4) безл. разг.у него разду́ло щёку — gli si è gonfiata la guancia
5) разг. ( непомерно увеличить) gonfiare vt, montare vt, pompare vtразду́ть бюджет — gonfiare il bilancio
разду́ть известие — gonfiare / montare una notizia
•* * *vfin. pompare -
9 раздуть
1)2)3)4)5) -
10 раздуть
-дую, -дуешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. раздутый, βρ: -дут, -а, -оρ.σ.μ.1. φυσώ, παρασύρω φυσώντας•раздуть пепель φυσώ τη στάχτη.
|| σκορπώ, διώχνω•ветер -ул тучи ο άνεμος σκόρπισε τα σύννεφα.
2. φυσώ για να ανάψει•раздуть огонь φυσώ τη φωτιά.
3. φουσκώνω• γεμίζω με αέρα•раздуть пузырь κάνω φούσκα•
ветер -ул паруса ο άνεμος φούσκωσε τα πανιά.
4. (απρόσ.) πρήζομαι•живот -ло η κοιλιά φούσκωσε.
5. μτφ. εξογκώνω, μεγαλοποιώ, υπερβάλλω, υπεραυξαίνω, παραφουσκώνω• τα παραλέγω.1. φουσκώνω, -ομαι, γεμίζομαι με αέρα.2. μτφ. εξογκώνομαι, πρήζομαι. -
11 раздуть
сов. что1. (разжечь) зэкIэгъэнэн, зэхэгъэнэнраздуть огонь машIор зэкIэгъэнэн2. безл. гъэпщын, пщынщеку раздуло нэкIушъхьэр пщыгъэ3. перен. (непомерно увеличить) егъэлыегъащэу пшIын, бащэ пшIынраздуть штаты штатыр бащэ пшIын -
12 раздуть
буд. вр. -ую, -уешь I сов. (что) 1. үләҗ шатах, үләҗ асах; раздуть огонь һал үләҗ шатах; 2. перен. дегд икдүлх, давулҗ үлүлх; раздуть успех үцлтиг дегд икдүлх -
13 раздуть
I, сов., что щIэтцэн: раздуть огонь мафIэм щIэшцэурэ зэщIэгъэнэн -
14 раздуть
сов( рассеять) dissipar (dispersar) soprando; ( разжечь огонь) soprar vt, avivar vt; ( надуть) inflar vt, soprar vt; рзг ( непомерно увеличить) empolar vt, exagerar vt -
15 раздуть
разду́ть1. (огонь) disblovi;2. перен. (преувеличить) troigi;\раздуться ŝveli.* * *сов., вин. п.1) ( рассеять) disipar vt, esparcir vt2) ( разжечь) avivar vt, atizar vtразду́ть ого́нь — avivar (atizar) el fuego
3) ( надуть) hinchar vt, inflar vtразду́ть щёки — hinchar(se) los carrillos
4) безл. разг.у него́ разду́ло живо́т — tiene el vientre hinchado
у него́ разду́ло щёку — tiene la mejilla inflamada (hinchada)
5) разг. ( непомерно увеличивать) hinchar vt, abultar vt, inflar vt ( расширить); exagerar vt ( преувеличить)разду́ть шта́ты — hinchar la plantilla
разду́ть де́ло — inflar (exagerar) el asunto
разду́ть но́вость — desorbitar la noticia
* * *сов., вин. п.1) ( рассеять) disipar vt, esparcir vt2) ( разжечь) avivar vt, atizar vtразду́ть ого́нь — avivar (atizar) el fuego
3) ( надуть) hinchar vt, inflar vtразду́ть щёки — hinchar(se) los carrillos
4) безл. разг.у него́ разду́ло живо́т — tiene el vientre hinchado
у него́ разду́ло щёку — tiene la mejilla inflamada (hinchada)
5) разг. ( непомерно увеличивать) hinchar vt, abultar vt, inflar vt ( расширить); exagerar vt ( преувеличить)разду́ть шта́ты — hinchar la plantilla
разду́ть де́ло — inflar (exagerar) el asunto
разду́ть но́вость — desorbitar la noticia
* * *v1) gener. (ñàäóáü) hinchar, (ðàç¿å÷ü) avivar, (ðàññåàáü) disipar, atizar, esparcir, inflar2) colloq. (непомерно увеличивать) hinchar, abultar, exagerar (преувеличить), inflar (расширить) -
16 раздуть
-
17 раздувать
несов.1) см. раздуть2) вин. п., разг. ( развевать) hacer flotar* * *несов.1) см. раздуть2) вин. п., разг. ( развевать) hacer flotar* * *v2) colloq. (непомерно увеличивать) hinchar, (ðàçâåâàáü) hacer flotar, abultar, exagerar (преувеличить), inflar (расширить)3) liter. hinchar (слух и т.п.), inflar -
18 вздуть
I1) сов. разг. sollevare / alzare in aria2) (разжечь прост.)3) безл. ( раздуть) gonfiare vt4) разг. (перен. о цене - поднять) far salire / lievitare (il prezzo)II прост.( избить) picchiare di santa ragione, bastonare vt* * *v1) gener. coprire di botte, dare un fiacco di bastonate2) colloq. aggiustare, conciare3) jocul. aggiustare (qd) per il di delle feste -
19 разжигать
foment глагол: -
20 раздувать
несовер.см. раздуть
- 1
- 2
См. также в других словарях:
раздуть — раздую, раздуешь, сов. (к раздувать), что. 1. Увеличить, усилить притоком воздуха или дутьем, разжечь. Раздуть огонь. Раздуть лучину. 2. перен. Усилить, увеличить (какое–н. настроение, движение, волнение и т. п.; разг.). «Мы на горе всем буржуям… … Толковый словарь Ушакова
РАЗДУТЬ — РАЗДУТЬ, ую, уешь; утый; совер., что. 1. Усилить притоком воздуха, разжечь. Р. огонь. Р. пламя вражды (перен.). 2. Увеличить объём, наполнив, надув чем н. Р. пузырь. Щёку раздуло (безл.; щека распухла). Раздутый живот (вздутый). Р. ноздри… … Толковый словарь Ожегова
раздуть — дую, дуешь; раздутый; дут, а, о; св. что. 1. Разнести дуновением; рассеять. Пепел раздуло ветром. Ветер раздул тучи. 2. Притоком воздуха усилить горение чего л.; разжечь. Р. огонь, пламя костра, головешки. 3. Наполнить воздухом; надуть. Р. пузырь … Энциклопедический словарь
раздуть — ду/ю, ду/ешь; разду/тый; ду/т, а, о; св. см. тж. раздувать, раздуваться, раздувание что 1) Разнести дуновением; рассеять. Пепел раздуло ветром … Словарь многих выражений
подду́ть — дую, дуешь; сов., перех. и без доп. (несов. поддувать). разг. 1. Подуть снизу или сбоку (чтобы раздуть огонь). Поддуть огонь. □ Дрова наломали, поддули ртами и полами шинелей, и пламя зашипело и затрещало. Л. Толстой, Война и мир. 2. обычно безл … Малый академический словарь
Snowbody Loves Me — Снег то любит меня англ. Snowbody Loves Me Тип мультфильма Рисованный Жанр Комедия, семейный … Википедия
ТРОЯ 26 ФЕТИДА У ГЕФЕСТА. ОРУЖИЕ АХИЛЛА — Быстро взлетела богиня Фетида на светлый Олимп к медному дворцу бога Гефеста. Когда Фетида пришла во дворец Гефеста, он был в кузнице. Покрытый потом, выковал он сразу двадцать треножников. Они были на золотых колесах, сами катились треножники к… … Энциклопедия мифологии
ПОДДУТЬ — ПОДДУТЬ, поддую, поддуешь, совер. (к поддувать). Подуть снизу или сбоку (чтобы раздуть огонь). Поддуй сильней, а то погаснет. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
брауни — После принятия христианства кельтская мифология постепенно угасла, превратившись в своего рода сборище фей, эльфов и т. п.; в числе добрых духов часто упоминались брауни, или домовые, совершавшие по ночам всякие добрые дела, запасая уголь для… … Энциклопедия мифологии
Хартум и его обитатели — Прежде чем мы перейдем к рассмотрению главного города внутреннего африканского царства, мы должны бросить взгляд на историю тех стран, центральный пункт которых я попытаюсь обрисовать. История Судана начинается только в наше время;… … Жизнь животных
вздуть — 1) вздую, вздуешь; прич. страд. прош. вздутый, вздут, а, о; сов., перех. (несов. вздувать). 1. Дуновением привести в движение и поднять вверх. [Ветер] вздул к небу столько листьев, что понеслись они над землей, как красная туча, застили небо.… … Малый академический словарь